Ferramentas do usuário

Ferramentas do site


rawtherapee_-_tratamento_de_imagens

Diferenças

Aqui você vê as diferenças entre duas revisões dessa página.

Link para esta página de comparações

Ambos lados da revisão anteriorRevisão anterior
Próxima revisão
Revisão anterior
Última revisãoAmbos lados da revisão seguinte
rawtherapee_-_tratamento_de_imagens [2016/05/20 11:16] cartolarawtherapee_-_tratamento_de_imagens [2016/07/20 10:20] cartola
Linha 11: Linha 11:
   *  Nesse vídeo vou mostrar o tratamento de uma foto|In this video I'm going to show a photo treatment   *  Nesse vídeo vou mostrar o tratamento de uma foto|In this video I'm going to show a photo treatment
   *  Depois de tratar uma foto vou replicar o tratamento a outras imagens|After treatment I'll replicate it to other pictures   *  Depois de tratar uma foto vou replicar o tratamento a outras imagens|After treatment I'll replicate it to other pictures
 +  *  O Rawtherapee é um processador de imagens não destrutivo,|Rawtherapee is a non-destructive image processor, 
 +  *  ou seja, ele não altera os arquivos originais.|which means that it doesn't change the original files. 
 +  *  Outra boa característica dele é que cada alteração feita|Another good feature is that it auto saves 
 +  *  já é salva imediatamente em um arquivo com o mesmo nome|every change we do in the image in a file 
 +  *  da imagem e extensão *.pp3, portanto não perdemos nada|with the same name and a *.pp3 extension, so we don'
 +  *  em caso de panes no programa ou no computador.|loose any work in case of computer or application problems. 
 +  *  Notem, porém, que ele é um processador e não um editor.|But it is only an image processor, not an editor. 
 +  *  Isso significa que ele não altera apenas uma parte da imagem.|It means it can't change only part of the image. 
 +  *  Ele não tem funções de seleção ou copia de parte da imagem.|It doesn't have selection or copy tools. 
 +  *  O que ele faz atinge necessariamente toda a imagem.|What it does is necessarily applied to all the image.
   *  Primeiro uma visão geral|First a general view   *  Primeiro uma visão geral|First a general view
   *  Essa é a cara dele quando abrimos|This is how it looks when we open it   *  Essa é a cara dele quando abrimos|This is how it looks when we open it
Linha 34: Linha 43:
   *  Exposição, Detalhes, Cor|Exposition, Details, Color   *  Exposição, Detalhes, Cor|Exposition, Details, Color
   *  Transformar, Raw e Metadados|Transform, Raw and Meta data   *  Transformar, Raw e Metadados|Transform, Raw and Meta data
- 
   *  Vamos começar o tratamento|Let's start the image treatment   *  Vamos começar o tratamento|Let's start the image treatment
   *  Muitas vezes eu tiro a foto mais escura um pouco (até -1EV)|Many times I shoot darker pictures (up to -1EV)   *  Muitas vezes eu tiro a foto mais escura um pouco (até -1EV)|Many times I shoot darker pictures (up to -1EV)
Linha 48: Linha 56:
   *  Como vou replicar o tratamento para outras imagens|As I intend to replicate the adjusts to other images   *  Como vou replicar o tratamento para outras imagens|As I intend to replicate the adjusts to other images
   *  o ideal é não deixar em Auto|it's good to change from Auto   *  o ideal é não deixar em Auto|it's good to change from Auto
 +  *  Aqui as cores que vamos aumentar na imagem|Here the colors we will increase in image
 +  *  Pra deixar mais amarelada levamos pra direita|To let it more yellow (hot) we slide to the right
 +  *  Azul versus amarelo nessa linha|Blue vs yellow on this line
 +  *  Magenta versus verde na segunda|Magenta vs green on the second
 +  *  e azul vs vermelho na terceira|and blue vs red on the third
   *  Depois abro e habilito Vibrance|Then I apply "Vibrance"   *  Depois abro e habilito Vibrance|Then I apply "Vibrance"
   *  botando de 40 a 50 em Pastel Tones|putting from 40 to 50 at Pastel Tones   *  botando de 40 a 50 em Pastel Tones|putting from 40 to 50 at Pastel Tones
Linha 61: Linha 74:
   *  é bom usar zoom 1:1|it's good to use 1:1 zoom   *  é bom usar zoom 1:1|it's good to use 1:1 zoom
   *  Aproveito o zoom pra ver o ruído|We can also use this zoom to check noise   *  Aproveito o zoom pra ver o ruído|We can also use this zoom to check noise
-  *  Posso mexer em várias coisas aqui pra|I can change those things to+  *  Outra opção é usar a imagem encaixada e|Another option is to fit the image and 
 +  *  usar as Janelas de Detalhe.|use the detail windows. 
 +  *  Elas já abrem com zoom 100% e podemos reposicionar tanto|They open with 100% zoom and we can move 
 +  *  elas quanto a região que ela mostra.|them or the region they show. 
 +  *  Voltando, posso mexer em várias coisas aqui pra|Coming back, I can change those things to
   *  aumentar definição ou diminuir o ruído|improve sharpness or noise reduction   *  aumentar definição ou diminuir o ruído|improve sharpness or noise reduction
   *  Em Contrast by Detail Level posso também|At Contrast by detail level I can also   *  Em Contrast by Detail Level posso também|At Contrast by detail level I can also
Linha 67: Linha 84:
   *  Quando há pessoas prefiro não exagerar com|When there are people I prefer not to exagerate with   *  Quando há pessoas prefiro não exagerar com|When there are people I prefer not to exagerate with
   *  a remoção de ruído|noise removal   *  a remoção de ruído|noise removal
-  *  Aumentar mais o Preto também vai ajudar,|*********** +  *  Aumentar mais o Preto também vai ajudar, mas|Increase Black can also help, but 
-  *  mas pode piorar outros aspectos. Teste. +   pode piorar outros aspectos. Teste.|can make other things worse. Test it. 
-  *  Finalizado o tratamento, podemos marcar a foto atual +   Por fim costumo finalizar as cores|At the end I try to finish the colors 
-  *  Copiamos o perfil com Ctrl+c +   Faço isso em dois lugares:|I do this in two different places: 
-  *  Selecionamos outra(s) foto(s) +   1) na aba Cor abro RGB Curves|1) at the Color tab I open RGB Curves 
-  *  E aplicamos com Ctrl+v +   Escolho a cor com a qual quero lidar|Choose the color to deal with 
-  *  Depois mandamos pra fila de processamento com Ctrl+b +   Clico na seta pra definir "parametric"|Click the arrow to use "parametric" 
-  *  Ou usando o menu que aparece com o botão direito +   Com isso vamos lidar com a cor pela luminância|This will deal with color by luminance 
-  *  Na janela de processamento escolhemos o formato +   Podemos deixar mais azul apenas as áreas escuras|We can put more blue only in darker areas 
-  *  Em geral uso Usar Template mandando salvar na mesma pasta (%p1) +   ou deixar menos verde apenas áreas mais claras|or take off some green from lighter areas 
-  *  e coloco um "ok-" em frente ao nome original (%f) +   Isso requer paciência e observação|This usually requires patience and attention 
-  *  A configuração do nome fica então %p1/ok-%f +   2) o outro lugar fica na aba Exposição|2) the other place is at the Exposition tab 
-  *  Mais instruções para a configuração do nome aparecem +  *  Abro o L*a*b* Adjustments|Open the L*a*b* Adjustments 
-  *  se você parar o mouse sobre o campo do nome +  *  Temos várias opções para ajuste de cor|There are many options to color adjustment 
-  *  Tudo definido, mando Iniciar Processamento +  *  Luminância por matiz (hue)|Luminance by hue 
-  *  Se tudo der certo, no final os arquivos estarão na pasta no disco+  *  Saturação por matiz|Chromaticity by hue 
 +  *  e outros|and others 
 +  *  É bom tentar entender o que cada um faz|It's good to understand what each one does 
 +  *  Podemos deixar o azul mais pálido|We can let the blue more pale 
 +  *  alterando a Cromaticity por matiz (hue)|changing cromaticity by hue 
 +  *  notem como as partes com azul chamativo|notice how the highlight blues 
 +  *  ficam pálidas|get pale 
 +  *  Finalizado o tratamento, podemos marcar a foto atual|To finish we can click at the current picture 
 +  *  Copiamos o perfil com Ctrl+c|We copy its profile with Ctrl+c 
 +  *  Selecionamos outra(s) foto(s)|then select other images 
 +  *  E aplicamos com Ctrl+v|and apply the profile with Ctrl+v 
 +  *  Depois mandamos pra fila de processamento com Ctrl+b|Then use Ctrl+b to send them to the batch queue 
 +  *  Ou usando o menu que aparece com o botão direito|or we can do all this with the right button menu 
 +  *  Na janela de processamento escolhemos o formato|At the process tab we choose the format 
 +  *  Em geral uso Usar Template mandando salvar na mesma pasta (%p1)|Usually I set the template to save at the same folder (%p1) 
 +  *  e coloco um "ok-" em frente ao nome original (%f)|and put an "ok-" in front of original name 
 +  *  A configuração do nome fica então %p1/ok-%f|My configured name is "%p1/ok-%f" 
 +  *  Mais instruções para a configuração do nome aparecem|More instructions on how to set the template 
 +  *  se você parar o mouse sobre o campo do nome|appear if you stop the mouse over the name field 
 +  *  Tudo definido, mando Iniciar Processamento|With all set, we can tell it to start processing 
 +  *  Se tudo der certo, no final os arquivos estarão na pasta no disco|If all goes right, at the end we'll have the files in the folder
  
rawtherapee_-_tratamento_de_imagens.txt · Última modificação: 2016/11/30 16:37 por cartola